Sunday
,
11
May
2025
-
13:47:33
Nectar Drops from Śrīmad-Bhāgavatam
Slide 09
Slide 10
Slide 11
Slide 12
Slide 13
Slide 14
Slide 01
Slide 02
Slide 03
Slide 04
Slide 05
Slide 06
Slide 07
Slide 08

Śrī Rādhākuṇḍāṣṭakam

Śrī Rādhikāṣṭakam

श्री राधिकाष्टकम्
Śrī Rādhikāṣṭakam

Eight prayers glorifying Śrīmatī Rādhārāṇī
by Śrīla Raghunātha-dāsa-gosvāmi


रसवलितमृगाक्षीमौलिमाणिक्यलक्ष्मीः
प्रमुदितमुरवैरिप्रेमवापीमराली ।
व्रजवरवृषभानोः पुण्यगीर्वाणवल्ली
स्नपयति निजदास्ये राधिका मां कदा नु ॥ १॥

rasa-valita-mṛgākṣī-mauli-māṇikya-lakṣmīḥ
pramudita-mura-vairi-prema-vāpī-marālī
|
vraja-vara-vṛṣabhānoḥ  puṇya-gīr-vāṇa-vallī
snapayati nija-dāsye rādhikā māṁ kadā nu
|| 1||

When will Śrī Rādhikā, who is a splendid ruby in the crown of all nectarean doe-eyed girls, a swan swimming in the lake of love for jubilant Lord Kṛṣṇa, and a celestial vine sprouted from Vraja’s exalted King Vrishabhanu, bathe me in Her service? (1)

स्फुरदरुणदुकूलद्योइतोद्यन्नितम्ब
स्थलम् अभि वरकाष्चिलास्यम् उल्लासयन्ती ।
कुचकलसविलासस्फीतमुक्तासरश्रीः
स्नपयति निजदास्ये राधिका मां कदा नु ॥ २॥

sphurad-aruṇa-dukūla-dyoitodyan-nitamba-
sthalam abhi vara-kāṣci-lāsyam ullāsayantī
|
kuca-kalasa-vilāsa-sphīta-muktāsara-śrīḥ
snapayati nija-dāsye rādhikā māṁ kadā nu
|| 2||

When will Śrī Rādhikā, who makes the sash of bells dance on Her hips splendid with red silk, and whose necklace of large pearls plays on the waterpots of Her breasts, bathe me in Her service? (2)

सरसिजवरगर्भाखर्वकान्तिः समुद्यत्
तरुणिमघनसाराश्लिष्टकैशोरसीधुः ।
दरविकसितहास्यस्यन्दिबिम्बाधराग्रा
स्नपयति निजदास्ये राधिका मां कदा नु ॥ ३॥

sarasija-vara-garbhākharva-kāntiḥ samudyat-
taruṇima-ghana-sārāśliṣṭa-kaiśora-sīdhuḥ
 |
dara-vikasita-hāsya-syandi-bimbādharāgrā
snapayati nija-dāsye rādhikā māṁ kadā nu
|| 3||

When will Śrī Rādhikā, who is as splendid as a great lotus whorl, who is new nectar mixed with the camphor of youth, and whose bimba fruit lips blossom with a gentle smile, bathe me in Her service? (3)

अतिचटुलतरं तं काननान्तर्मिलन्तं
व्रजनृपतिकुमारं वीक्ष्य शङ्काकुलाक्षी ।
मधुरमृदुवचोभिः संस्तुता नेत्रभङ्ग्या
स्नपयति निजदास्ये राधिका मां कदा नु ॥ ४॥

ati-caṭulataraṁ taṁ kānanāntar-milantaṁ
vraja-nṛpati-kumāraṁ vīkṣya śaṅkākulākṣī
|
madhura-mṛdu-vacobhiḥ saṁstutā netra-bhaṅgyā
snapayati nija-dāsye rādhikā māṁ kadā nu
|| 4||

When will Śrī Rādhikā, who, accidentally meeting restless Kṛṣṇa in the outskirts of the forest, stared at Him with suspicious eyes as He cast amorous glances at Her and flattered Her with many sweet and gentle words, bathe me in Her service? (4)

व्रजकुलमहिलानां प्राणभूताखिलानां
पशुपपतिगृहिण्याः कृष्णवत् प्रेमपात्रम् ।
सुललितललितान्तःस्नेहफुल्लान्तरात्मा
स्नपयति निजदास्ये राधिका मां कदा नु ॥ ५॥

vraja-kula-mahilānāṁ  prāṇa-bhūtākhilānāṁ
paśupa-pati-gṛhiṇyāḥ kṛṣṇavat prema-pātram
|
sulalita-lalitāntaḥ-sneha-phullāntarātmā
snapayati nija-dāsye rādhikā māṁ kadā nu
|| 5||

When will Śrī Rādhikā, who the girls of Vraja love as much as their own lives, who the gopa queen Yaśodā loves as much as Lord Kṛṣṇa, and who makes the heart of charming Lalitā blossom with love, bathe me in Her service? (5)

निरवधि सव्विशाखा शाखियूथप्रसूनैः
स्रजम् इह रचयन्ती वैजयन्तीं वनान्ते ।
अघविजयवरोरःप्रेयसी श्रेयसी सा
स्नपयति निजदास्ये राधिका मां कदा नु ॥ ६॥

niravadhi sav-viśākhā śākhi-yūtha-prasūnaiḥ
srajam iha racayantī vaijayantīṁ vanānte
|
agha-vijaya-varoraḥ-preyasī śreyasī sā
snapayati nija-dāsye rādhikā māṁ kadā nu
|| 6||

When will Śrī Rādhikā, who in the company of Viśākhā at the forest’s edge strings a Vaijayantī garland from the flowers of many trees, and who is the beautiful beloved resting on Lord Kṛṣṇa’s handsome chest, bathe me in Her service? (6)

प्रकटितनिजवासं स्निग्धवेणुप्रसादैर्
द्रुतगतिहरिम् आरात् प्राप्य कुष्जे स्मिताक्षी ।
श्रवणकुहरकुण्डं तन्वती नम्रवक्त्रा
स्नपयति निजदास्ये राधिका मां कदा नु ॥ ७॥

prakaṭita-nija-vāsaṁ snigdha-veṇu-prasādair
druta-gati-harim ārāt prāpya kuṣje smitākṣī
|
śravaṇa-kuhara-kuṇḍaṁ tanvatī namra-vaktrā
snapayati nija-dāsye rādhikā māṁ kadā nu
|| 7||

When will Śrī Rādhikā, who smelling the fragrance of Lord Kṛṣṇa and hearing the sweet sounds of His flute, ran to Him in the forest grove and, scratching Her ears, approached Him with smiling eyes and lowered face, bathe me in Her service? (7)

अमलकमलराजिस्पर्शिवातप्रशीते
निजसरसि निदाघे सायम् उल्लासिनीयम् ।
परिजनगणयुक्ता क्रीडयन्ती बकारिं
स्नपयति निजदास्ये राधिका मां कदा नु ॥ ८॥

amala-kamala-rāji-sparśi-vāta-praśīte
nija-sarasi nidāghe sāyam ullāsinīyam
|
parijana-gaṇa-yuktā krīḍayantī bakāriṁ
snapayati nija-dāsye rādhikā māṁ kadā nu
|| 8||

When will Śrī Rādhikā, who on a summer evening happily plays with Lord Kṛṣṇa by Her own lake cooled by breezes touching the many splendid lotuses, bathe me in Her service? (8)

पठति विमलचेता मृष्टराधाष्टकं यः
परिहृतनिखिलाशासन्ततिः कातरः सन् ।
पशुपपतिकुमारः कामम् आमोदितस् तं
निजजनगणमध्ये राधिकायास् तनोति ॥ ९॥

paṭhati vimala-cetā mṛṣṭa-rādhāṣṭakaṁ yaḥ
parihṛta-nikhilāśā-santatiḥ kātaraḥ san
|
paśupa-pati-kumāraḥ kāmam āmoditas taṁ
nija-jana-gaṇa-madhye rādhikāyās tanoti
|| 9||

Pleased with any person who, abandoning all hope of material happiness and overwhelmed with love, reads this sweet Śrī Rādhikāṣṭakaṁ with a pure heart, the prince of Vraja of His own accord places him among Śrī Radha’s personal associates.

। इति श्रीरघुनाथदासगोस्वामिविरचित
स्तवावल्यां श्रीराधिकाष्टकं सम्पूर्णम् ।

| iti śrī-raghunātha-dāsa-gosvāmi-viracita-
stavāvalyāṁ śrī-rādhikāṣṭakaṁ sampūrṇam
|

Thus Ends the Śrī-Rādhikāṣṭakaṁ
by Śrīla Raghunātha Dāsa Gosvāmi


***

        Download PDF
Radhikastaka-Ragunath.pdf

***

 


Stotras Articles Mantras Vedic Cosmology